Ano, byl jsem to já, ale už jsem to napravil, tak se můžeš přestat strachovat, protože tě lidé respektují.
Да, аз бях, но го оправих, така че можеш да спреш да се притесняваш дали всеки във фирмата те уважава, защото това е факт.
Jste dobře vybaven, abyste to napravil, pane Strombergu.
изглежда много добре сте се вписали в това недоглеждане.
Omylem jsem se dostal do pokoje někoho z vás, ale už jsem to napravil.
По погрешка ме отведоха до една от семейните спални, но аз поправих грешката.
Možná bych to napravil, kdybych se tě zmocnil ve stodole.
Може би ще успея да го направя, като те отведа грубо в хамбара.
Ale když jsem to napravil pro dvě z nich, ta žena co mě štvala, začala být milejší.
Но след като се реванширах на две от тях, жената, която ядосваше мен, стана по-добра.
Co mám udělat, abych to napravil?
С какво да ти се реванширам?
Ty a Clay... ať už to je cokoli, bude na tobě, abys to napravil.
Ти и Клей... каквото и да е това, от теб ще зависи да го оправиш.
Že bych třeba mohl dostat druhou šanci, abych to napravil.
Че може да имам втори шанс да поправя нещата.
Čistě hypoteticky, kdybys mohl, jak bys to napravil?
Ако говорим хипотетично... Как би поправил нещата?
Teď přichází ten okamžik, kdy se mě zeptáš, "Co můžu udělat, abych to napravil?"
Тук трябва да ме попиташ как можеш да промениш това.
Co můžu udělat, abych to napravil?
Какво да сторя, за да поправя нещата?
Potřebuji tvou pomoc, Waltere. Abys to napravil.
Нуждая се от помощта ти, за да оправя всичко.
Ale snažím se dělat co je v mých silách, abych to napravil a dohnal... a udělal svou část.
Но аз правя всичко по силите си, за да стане право. И за да се изравнят... и да свърша моята част.
Pane Quarlesi, pane, udělám všechno, abych to napravil.
Не мисля така. Ще направя всичко по силите си.
K tomu, abych to napravil, nenajdu správná slova.
Нямам думи, с които да поправя нещата.
Informace byla zatajena, vy tvrdíte, že jste o tom nic nevěděl, neudělal jste nic, čím byste to napravil, a o pár let později tvrdíte, že jste neudělal nic špatného.
Информация бе скрита, претендираш, че не си знаел нищо, не сте направили нищо за да поправите ситуацията, и години по-късно, твърдите, че не сте направил нищо нередно.
Přeju si, abych mohl udělat víc proto, abych to napravil, ale právě teď je to už o víře v systém.
Имаме сделка. Искаше ми се да мога да направя повече. Точно сега е въпрос да се довериш на системата.
Udělám vše, co bude v mých silách, abych to napravil.
Ще направя всичко по силите си за да оправя това.
Myslel jsem tím, že pokud to Poser ty, budu v záloze, abych to napravil.
Не, просто искам да се оплескаш. Така аз ще трябва да разчистя след теб.
Ale udělám všechno, všechno, co můžu, abych to napravil.
Но ще направя всичко, за да оправя нещата.
Jsem si jistá, že pošlou někoho jiného, aby to napravil.
Сигурна съм, ще изпратят някой друг да отстрани това.
Doufal jsem, že bych to napravil pozváním na dnešní večer.
Надявам се да се реванширам, като ви правя компания тази вечер.
Chci, abys to napravil, strýčku Loui.
Искам да оправя това, чичо Лу.
Nolan to napravil, než mohla cokoliv dokázat, ale spadeno na mě má pořád.
Нолан я поправи преди да успее да докаже нещо, но..тя все още има съмнения за мен.
Je to moje vina a... nemůžu udělat nic, abych to napravil.
Вината е моя, и... И няма какво да направя, за да поправя стореното.
Mrzí mě, že jsem nemohl udělat víc, abych to napravil.
Същалявам, че немога да направя повече, за да го поправя.
Nevím, zda to dokážu odčinit, ale myslím, že jsem to napravil.
Не знам доколко, но мисля, че оправих кашата.
Teď koukej vstát a udělej, co musíš, abys to napravil!
Хващай се за работа и направи всичко, както трябва!
Udělal bych cokoliv, abych to napravil.
Ще направя всичко, за да оправя, това.
Jsem rád, že jsem to napravil.
Ще се радвам да го изясня. - Супер.
Jistěže ne, ale udělám vše, co budu moct, abych to napravil.
Разбира се, че не, но ще направя всичко по силите си, за да го поправя.
Ne, myslím, že bych měl něco dělat, abych to napravil.
Не, чувствам че трябва да направя нещо да се реванширам.
Udělám cokoliv, jen abych to napravil.
Бих направил всичко... за да поправя нещата.
Dělám, co mohu, abych to napravil, cokoli to může být.
Давам всичко от себе си, за да поправя нещата.
Vrátil jsem se, abych to napravil, ale selhal jsem.
Дойдох тук за да оправя нещата и... се провалих.
Přišel jsem za tebou ze stejného důvodu, jako jsem šel za Walterem Gillisem, abych to napravil.
Дойдох при вас за същия причина отидох да Walter Гилис,, за да го прави.
Carlu by potěšilo, kdyby věděla, že jste to napravil.
Карла ще се радва да разбере, че си се справил.
Dej mi šanci, abych to napravil.
Дай ми шанс да го направя правилно.
Tohle je tvoje poslední šance, abys to napravil.
Това е единственият ти шанс да поправиш нещата.
Možná jsem to napravil, jen tím, že tu jsem.
Може да съм го оправил само с присъствието си тук.
Proto jsem sem přišel, abych to napravil.
За това съм дошъл да поправя нещата.
4.3656239509583s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?